Mitglied seit Jun '09
Video-Botschaft


Arbeitssprachen:
Englisch > Spanisch
Englisch > Portugiesisch
Englisch > Französisch
Deutsch > Spanisch
Portugiesisch > Spanisch

Availability today:
Verfügbarkeit nicht angegeben

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

TRADUCIRE
Quality - Excellence

Argentinien
Lokale Zeit: 07:31 -03 (GMT-3)

Muttersprache: Spanisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(12 unidentified)

 Your feedback
Bereitschaft
zur weiteren Zusammenarbeit (BWZ)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 13 entries
What TRADUCIRE is working on
info
May 13 (posted via ProZ.com):  traducire ...more »
Total word count: 0

Profilart Freiberufler und Auftraggeber, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin (allgemein)Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
IT (Informationstechnologie)Personalwesen
Finanzen (allgemein)Technik (allgemein)
Recht: VerträgeTelekommunikation
Bauwesen/Hochbau/TiefbauKino, Film, Fernsehen, Theater

Preise

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Gestellte Fragen: 2
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  2 Einträge

Payment methods accepted Scheck, Banküberweisung
Company size 25-50 employees
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) SDL Certified
This company Subcontracts work for other language companies
Offers job opportunities for freelancers
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 6. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2009. Mitglied seit: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften CTPCBA
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.traducire.com
Richtlinien für die Berufsausübung TRADUCIRE befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Traducire provides translation, interpretation and proofreading services into Spanish, English, Portuguese, Italian, French and German to companies and professionals around the world.

We offer the necessary tools and services to overcome language barriers, bridge cultural gaps, and satisfy current communication needs.

At Traducire, we work hard to satisfy our clients’ needs in a rapid, efficient and accurate way. Our clients´ needs are our own.

Our translators are native speakers of the target languages with proven professional experience in linguistics, translation, editing and proofreading. Our professionals specialize in different industries (marketing and advertising, legal, medicine, finance, games, human resources, computer science, business, education, healthcare, IT, tourism, automotive and more). Our team uses translation memory systems (CAT tools), which allow them to guarantee terminology consistency.

Quality Management

Upon confirmation of any translation project, the following translation process is applied:

1. Evaluation of the project.
2. Identification of the field with the aim of assigning it to the most suitable translator(s).
3. Use of TMs/glossaries.
4. Exhaustive research in order to get information on the subject.
5. File translation.
6. Upon completion, a previously selected proofreader checks the translation for grammar, syntax and spelling mistakes.
7. An editor reviews the file once more and makes sure that the correct terminology is used.
8. The translation is sent to the client.

Contact us with any questions or for additional information or request a free quote on your language translation project.

TRADUCIRE
Schlüsselwörter: Spanish translation agency, agencia de traducción, agencias de traducción, agencia, multi-lingual language services, agence, books, manuals, contracts, pc. See more.Spanish translation agency, agencia de traducción, agencias de traducción, agencia, multi-lingual language services, agence, books, manuals, contracts, pc, literature, art, law, copywriting, revision, economy, finance, translations english spanish, translator english spanish, legal translations, translate from english and french to italian, translation english to italian, legal english, technical translations, english italian translator, traduttore inglese italiano, traduttore, freelance, translator, traducteur, italian, english, french, italiano, inglese, francese, italien, italienne, anglais, français, Italian translator, traducteur italien, traduttore italiano, traduzione, traduzioni, traduttrice, translation, translations, traduction, traductions, proofreading, proofreader, relecture, relecteur, revisione, revisore, lavoro, pair, word, parole, words, pagina, page, pages, pagine, contact, expert, expertise, general, law, legal, legge, diritto, legale, legali, droit, loi, juridique, juridiques, giuridico, giuridica, giuridiche, contratto, contract, contrat, agreement, accordo, statuto, brevetto, brevetti, patent, brevet, legilsation, rule, deed, atto, report, policy, insurance, assicurazioni, assicurativo, specification, production, market, general, real estate, court, statuto, finanza, finanziario, finanziaria, financial, finance, economico, economic, economics, studio, study, étude, economia, business, marketing, commerciale, commercial, commercio, trade, trading, industria, industriale, industry, professionale, professional, professionnel, industrie, industry, industrial, industria, tecnico, tecnica, technical, technique, technology, company, société, società, companies, ditta, comunità, community, communauté, tool, tools, environment, ambiente, scienza, science, scientific, manuale, manual, handbook, international, internazionale, accounting, contabilitàmanagement, progetto, projet, project, job, jobs, lavoro, email, internet, sito, website, site, web, documento, documenti, document, text, texte, testo, field, settore, advertising, pubblicità, publicité, settore, field, domaine, sicurezza, safety, sécurité, sport, press, service, services, translation service, relaizoni internazionali, organization, organizzazione, pubblico, privato, public, private, dictionary, translation service, . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jun 7, 2022